El ‘Festival de Aviñón’, pionero en el uso de gafas de realidad aumentada para subtitular las obras

Atos y el Teatro de París han ofrecido en el Festival de Aviñón la posibilidad de asistir a las representaciones en otras lenguas utilizando unas gafas de realidad aumentada que muestran los diálogos subtitulados en diferentes idiomas.
 
Esta innovación destinada a los espectadores extranjeros ha permitido mostrar la traducción de los diálogos a tiempo real y en el idioma elegido a través de las gafas portadas por los asistentes que así lo han precisado. El Teatro de París facilitó los contenidos y su emisión durante las representaciones y Atos realizó la integración tecnológica que ofrece subtítulos durante las actuaciones y los integró en una solución de realidad aumentada utilizando las gafas Optinvent.
 
El director del festival, Pablo Rondin, afirma: "El festival ha sido siempre un punto de encuentro para la creación, la innovación y la experimentación. Y estas gafas no solo muestran las nuevas capacidades de la tecnología sino que son una herramienta que simplifica el acceso a la cultura en vivo a personas de diferentes países”.
 
Según Peguet, director de Innovación de Atos en Francia, tras la experiencia de este año, en la próxima edición del Festival el sistema permitirá ajustar las gafas a las personas sordas.
 
También está previsto aprovechar las posibilidades que ofrece la realidad aumentada, añadiendo nuevos contenidos (superponiendo animación 3D, efectos de lluvia, paisajes, etc.). El proyecto se ha desarrollado dentro del ‘The Living Lab Bridge’, acelerador europeo que une cultura y tecnología